Video Editing – Subtitles

I was unable to acquire any footage to work with over easter, due to only 2 people in my group having a hard drive, and so today was a very busy editing session.

Sam, Hope, Thea and I made our main priority making sure audio was usable and sounding the best it could sound, and figuring out alternatives to parts that were rough. After some experimenting on Adobe Audition with some interview audio, it was clear that we were going to need subtitles in parts, on account of the loud background noise. As a group we looked through various TV extracts with subtitles, notable BBC News stories and figured out how we were going to incorporate them.

Screen Shot 2016-04-14 at 02.07.36.png

Sam listened and noted down the dialogue in the interviews, whilst hope played it out on screen. We tried to make the subtitles look as natural as possible, but it was quite hard due to the colloquial nature of the interviews. Because of this we found online the BBC ‘Online Subtitling Editorial Guidelines’

http://www.bbc.co.uk/guidelines/futuremedia/accessibility/subtitling_guides/online_sub_editorial_guidelines_vs1_1.pdf

This was extremely helpful and following the guidelines that were stated made our subtitles look a lot more professional and cohesive with the images on screen:

We most notably looked at the parts concerning presentation, and accents (which came under the idea of chatting and how t directly quote someone grammatically correct).

A lot of extracts we found used subtitles very differently however, which I felt sort of reflected their subject matter. For example, as seen in the BBC News extract above, the writing was kept into a dull transparent box which struck me as very composed, linear and formal and almost separated definitively from the subject the video was dealing with.

However, our documentary is being made in a promotional sense, and dealing with children at that, meaning something more intimate or less formal is probably a better choice. A documentary I found called ‘What makes Germans so successful’, has some english subtitles on it, with really seem to fit the feel of the video – i.e. a familiar, upbeat documentary on the subject at hand

Furthermore, these subtitles seemed to use a a black outline around a white basic font, making it simple and easy to perceive, but not overly formal. I felt this was the aesthetic we needed.

 

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s